Překlad "čas aby" v Bulharština


Jak používat "čas aby" ve větách:

Alžbětě pak naplnil se čas, aby porodila; i porodila syna.
А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син.
Jo, ale je čas, aby nám to řekl.
Да, но е време да го чуем.
Otevřete svoje srdce a dejte Bohu čas, aby On byl vaším přítelem.
Отворете сърцето си и дайте време на Бог, така че той да бъде ваш приятел.
Nejvyšší čas, aby toho malýho psychopata zašili.
Въпрос на време е да пипнат малкия психопат.
Chlapec jim dává čas, aby se přesvědčili, že je skutečný.
Момчето показва учтивост, дава им време да решат дали е истинско.
Musíš mu dát čas, aby si na tebe zvykl.
Нека първо се привърже към теб.
Je čas, aby se vrátil domů.
Време е момчето да се прибере.
Marshalle, je čas aby jsme dospěli.
Маршал, крайно време е да порастнем.
/Nyní nadešel čas, /aby se duch probudil.
Сега е времето силата да бъде пробудена.
Přišel čas, aby jste přiznali, ke které straně patříte... spasení a prokletí.
Време е всеки да избере на чия страна е. На спасените или на обречените.
Je čas, aby ses naučil číst.
Време е да се научиш да четеш
Ne, ráno má výcvik dobrovolníků v armádě, fotbalový trénink odpoledne a žádný čas, aby pomohl svýmu taťkoj.
Не, сутрин е на военно обучение, следобед на тренировка по футбол, и няма време да помогне на баща си. - Колко жалко.
Povídám, že je čas, aby jsme opět našli naši cestu domů.
Време е да намерим своя път към дома.
Chce to čas, aby se to zahojilo.
Нужно е време, за да се съвземеш.
Gomie, nastal čas, aby náš malý ptáček vyletěl z hnízda, co?
Гоми! Птичката отлита от гнездото, а?
Takže jsi mě prokoukla, je čas, aby se to každý dozvěděl.
Хвана ме, време е всички да разберат.
Někdy člověk potřebuje čas, aby si uvědomil, co chce říct.
Но понякога отнема време да подбереш думите си.
Nemyslíš si, že už je čas, aby ses s někým seznámil?
Не мислиш ли, че е време... да се запознаеш с друга?
Záměrně udržujeme pacienty s traumatickými zraněními mozku v komatózním stavu, abychom zklidnili jejich systém a dali mozku čas, aby se při opadávání otoku sám uzdravil.
Нарочно държим пациентите с мозъчни травми в коматозно състояние, за да позволим на мозъка да се самовъзстанови, докато отокът спадне.
Čas, aby se nám Delta představila.
О! Време е Делта да го провери.
Udělej si čas, aby sis s Robertem promluvil.
Намери време да говориш с Роби!
Tak je čas, aby ses to naučila.
Значи е време да се научиш.
Pak možná přišel čas, aby se naše... cesty navždy rozdělily...
Тогава може би дойде време За нас да.. се разделим завинаги...
Je čas, aby Robin opustil hnízdo.
Време е Робин да напусне гнездото.
Je tragédie, že osud už mu nedá čas, aby byl svědkem pádu Kublajchána.
Жалко, че няма да може да види падението на Кубилай кан.
're hvězda, člověče,, a to je čas, aby se svět vidět.
Ти си звезда, брат. Време е да го покажеш на света.
Jestli chceš vědět, co se s Justinem děje, je myslím čas, aby ses ho na to zeptal sám.
Ако искаш да разбереш какво става с Джъстин, време е да го попиташ сам.
Myslel jsem, že je čas, aby byl Max s námi uvnitř.
Мисля, че е време Макс да живее тук с нас.
Nastal čas, aby Kryovi začali promlouvat do tajných dějin 60. let.
Време бе братя Крей да влязат в тайната история на 60-те години.
Promiň, že jsem tě tu nechal, ale potřebovala jsi čas, aby sis uvědomila, že tohle se děje.
Съжалявам, че те оставих сама, но трябваше да помисля. Да приема, че това е истинско.
Chápu, pokud potřebuješ čas, aby ses zotavila, a pokud na tebe budu muset počkat, počkám.
Разбирам, ако имаш нужда от време, и ако трябва да чакам за теб, ще го направя.
57 Alžbětě pak naplnil se čas, aby porodila; i porodila syna.
А на Елисавета дойде времето да роди; и тя роди син.
A už i já jsem byla maminkou malého chlapečka, když jsme si řekla, že je nejvyšší čas, aby nám o všem pověděl.
По-късно станах майка и имах син и най-накрая реших, че е време -- че той трябва да говори с нас.
Nastal čas, aby se i výuka matematiky změnila z analogové na digitální.
Време е и нашата програма по математика да се промени от аналогова към дигитална.
A podívejme, 250 000 lidí se ukázálo ve správný den, ve správný čas, aby ho slyšeli mluvit.
И, виж ти, 250 000 души се появили, в правилния ден, в правилния час, за да чуят речта му.
A jedno další dítě, které bylo špatně diagnostikováno, nebo vůbec nediagnostikováno systémem konečně objeví svůj pravý potenciál dokud je ještě čas, aby se jeho mozek zotavil.
И още едно дете, на което е била поставена погрешна диагноза, или дори не е било диагностицирано от системата, най-после ще осъзнае истинския си потенциал, докато все още има време мозъкът му да се възстанови.
Tedy řekl: Však ještě daleko do večera, aniž ještě čas, aby dobytek byl sehnán; napojte stáda, a jděte, paste.
А той каза: Вижте, още е много рано, не е време да се прибира добитъкът; напойте те и идете да ги пасете.
Ó kdyby bylo jejich srdce takové, aby se báli mne a ostříhali přikázaní mých po všeliký čas, aby jim dobře bylo i synům jejich na věky!
Дано да има у тях такова сърце щото да се боят от Мене и винаги да пазят всичките Ми заповеди, та за благоденствуват вечно, те и чадата им!
0.79027605056763s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?